Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!
}Naslov:
SnajperisticaGodina:
2015Žanr:
biografski, drama, akcija, ljubavni, ratniTrajanje:
110 minRežija:
Sergey MokritskiyScenarij:
Sergey Mokritskiy, Leonid Korin, Egor Olesov, Maksim Budarin, Max Dankevich, Leonid KorinGlavne uloge:
Stanislav Boklan > Otets Lyudmily
Sergey Barkovskiy > Admiral Oktyabrskiy
Joan Blackham > Eleanora Ruzvelt
Vitaliy Linetskiy > Mayor KMB
Alla Sergiyko > Mat Lyudmily
Oleg Vasilkov > Makarov
Evgeniy Tsyganov > Leonid Kitsenko
Valeriy Grishko > General Petrov
Anatoliy Kot > Nikolay
Nikita Tarasov > Chopak
Sergey Puskepalis > Komandir
Dmitriy Lalenkov > Osobist
Yuliya Peresild > Lyudmila Pavlichenko
Gennadiy Chentsov > Komissar
Stanislav Boklan > otets Lyudmily
Polina Pakhomova > Masha
Natella Abeleva-Taganova > Sonechka
Aleksandr Denisenko > Vadim
Vilen Babichev > Fima
Sergey Bondarenko > Soldat
Sergey Anashkin > Nemetskiy soldat
Vladimir Lilitskiy > Grisha
Svetlana Osadchenko > Devochka-chtets
Opis:
Početak Drugog svjetskog rata razbija svijet mlade studentice Lyudmile Pavlichenko, prisiljavajući je da se prijavi u vojsku 1941. Ispostavi se da je ona iznimno talentirana snajperistica, no uvidjevši da je velika prijetnja, Njemačka izdaje naredbu da je se ubije pod svaku cijenu. U međuvremenu, Lyudmila se zaljubi, te joj ljubav postane primarna, a rat počinje blijediti. No, nova tragedija i splet okolnosti odvodi je u SAD, gdje se zbliži s Eleanor Roosevelt, prvom damom Amerike. Nedugo nakon toga, Lyudmila počinje uvjeravati Amerikance da je Europi potrebna njihova pomoć. No, hoće li njene riječi uspjeti promijeniti tijek rata?
- Slično za pogledati
- Komentari (9)
Territoriya (2015)
drama, avantura
Dogodilo se to za vreme 60-tih godina u vreme političkog otopljavanja u Sovjetskom Savezu... Ali naša priča se odvija na najhladnijem mestu u zemlji. Na neistraženom terenu nepreglednog leda i stena...
Stalingrad (1993)
drama, ratni
U proljeće 1942. njemačka vojska duboko je zagazila u Sovjetski Savez i na putu je prema Staljingradu. Hitler, u potpunosti podcijenivši snagu Crvene armije, smatrao je da će grad osvojiti prije...
Leningrad (2009)
drama, ratni
U centru priče su dve mlade žene u opkoljenom Lenjingradu. Jedna je Nina Cvetkova zaposlena u lenjingradskoj miliciji, a druga je Kejt Dejvis, britanska novinarka koja je došla u Lenjingrad da bi se...
A zori zdes tikhie... (2015)
drama, ratni
Rimejk sovjetskog filma "Zore su ovde tihe" A zori zdes tikhie iz 1972. godine. Opšta slika o ratu ispričana je kroz isečke iz života nekoliko glavnih junaka. U proleće 1942. rat je u punom zamahu...
Za komentiranje morate biti prijavljeni!
member
05.06.2017. 23:35
kad odgledam...The Legend Of
08.06.2015. 12:46
Pa ako se sve isto desava i u filmu i u seriji, samo podelis prevod na odredjeno vreme dok traje epizoda i to je to. Skinuo sam 720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO i nervira me sto kad pricaju nesto koje nije na ruskom odma ide dupli ruski glas, postoji li normalan snimak gde se cisto cuje kad neko prica na drugom jeziku?Junior moderator
08.06.2015. 12:32
Iskreno, (samo po nazivu filma) ja sam prvo pomislio da je ovo novi ruski (Zapad bi rekao: propagandni) film o dešavanjima od 7.marta 2014. (poput onih filmova o Gruziji - USA i RUS produkcija) ali koliko se sećam nije bilo nikakve bitke 2014, ruska "maskirovka" i osvojeno/oslobođeno poluostrvo bez ispaljenog metka. POSTER mi je sve u trenutku objasnio.PS.naravno, obavezno ću ga gledati!
HVALA TI Gale za prevod, siguran sam da je EXTRA odrađeno za 5 zvezdica. Od mene imaš unapred "zahvali".
PS.PITANJE: Naleteo sam na istoimenu seriju od 4xAVI epizode. => Bitva.za.Sevastopol.2015.Serial.WEBRip (2,32GB). Pretpostavljam da je to isto, samo što je iseckano kao serija. Ako je isto - da li može titl za 1CD da se adaptira za 4CD ??? Neko od onih koji su preveli film kao 1CD? Hvala na odgovoru. Pozdrav!
Mada ću imati i verziju filma za ovaj titl Galeta.
-------------------------------------------------------------------
ЕДИТ: ТРЕНУТНО имам само ову скинуту мини серију тако да немам увид у то да ли је иста ствар у питању. ХВАЛА ти Ајсмахер!
ЕДИТ 2:И потпуно се слажем са тобом Ајсхамер за преклапање РУСКОГ преко ЕНГЛЕСКОГ у 21.веку. Мрзи их да залепе руски титл када се говори не-руски језик да се просечан руски гледалац не замори - онда су требали да синхронизују те делове на руски.